> 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
当前位置: 首页 >> 群文信息 >> 本地信息
《牡丹灯笼》宁波故事东瀛流传
发布时间: 2009-08-21    点击率: 221     文字显示:       保护视力色:杏仁黄 秋叶褐 胭脂红 芥末绿 天蓝 雪青 灰 银河白(默认色)   
 

日本学者来甬寻访有关历史背景

   一个以月湖湖心寺为素材的鬼怪故事《牡丹灯笼》几乎已被宁波人遗忘了,然而,这个故事早年流传到日本后,却成了日本三大鬼话之一,“在我们日本几乎家喻户晓”,昨天,前来宁波的日本东京外国语大学中文系川岛郁夫教授这样告诉记者。他此行的目的,一是为了考察宁波古戏台,二是寻访《牡丹灯笼》的故事发生地。

  这是一个听了令人毛发皆竖的故事:元末明初方国珍占据浙东时(大约1360年),居于镇明岭下的乔姓书生“初丧其偶”,在元宵灯会那天的夜深人静之时,见一丫环,手提牡丹灯笼,后随一美人,乔生唤之入屋,“极其亲昵”。经问询,女子名符,字丽卿,奉化州判之女,家中无亲,与丫环居月湖之西。此后夜来晨去,半月有余。有邻翁“穴壁窥之,见一粉髑髅与乔生坐于灯下”。第二天邻翁偷偷告之乔生,乔生心中有异,往湖西寻访,并无踪迹。偶入湖心寺,见后厢停有棺木,有“符州判女丽娘之柩”字样,柩前挂有牡丹灯笼。乔生大骇,不敢回家,奔告老翁。老翁请他找玄妙观(今宁波天一广场)魏法师除妖,魏道士授以道符悬于门及床,并叫他不要去湖心寺,一月余平安无事。然而,乔生难解日夜思念丽卿之苦,一月后因到湖西衮绣桥(今湖西偃月街)访友,酒醉回家,取道湖心寺归,径入寺中……许久,邻翁不见乔生归,寻至湖心寺,见灵柩外露有乔生衣裙,开棺后才知乔生死已久矣,遂将乔生与丽卿之棺木葬于西郊。事后,每逢云阴月黑,往往见乔生与女携手同行……

  《牡丹灯记》是钱塘文士瞿佑的作品,当年瞿佑客居于月湖之东,因此这个故事的发生地在月湖湖心寺及周边。《牡丹灯记》可与《聊斋志异》里的《画皮》媲美,它比《画皮》早300年问世。

  据我市文保专家杨古城考证,瞿佑的《牡丹灯记》在当时流传甚广,曾多次刊刻。明末清初,“史学大柱”全祖望还以此为题材写过一首竹枝词:“初元夹岸丽人行,莫是袁家女饭僧。若到更深休恋恋,湖心怕遇牡丹灯。”

  “明洪武年间,《牡丹灯记》就传到了日本。”昨天,从事日本鬼话研究多年的川岛郁夫教授告诉记者,经他考证,《牡丹灯记》最早是在16世纪初从宁波经由朝鲜传入日本的,当初传入时这个故事名为《女人死后将男人拖入棺内》。1666年,一个名叫浅井了意的僧人所编的《伽婢子》一书中,正式将此故事改名为《牡丹灯笼》,并沿用至今。到了江户时代末期,怪谈高手三游亭圆朝综合当时流传的各种《牡丹灯笼》故事版本,将其改编成了《怪谈牡丹灯笼》,一时大兴,遂成为在日本与《四谷怪谈》、《累个渊真景》齐名的三大鬼话之一,“现在几乎所有日本人,一谈起《牡丹灯笼》的故事,就会想到《怪谈牡丹灯笼》。”

  据川岛郁夫教授介绍,目前在日本流传的《牡丹灯笼》,在故事情节上依然与瞿佑当年作品极为相似,但为适应日本读者的口味,故事发生的地名、人名全部日文化了,丽卿变成了很女性化的日本名字浅茅,乔生则套上了很长的日本名字——秋原新之丞。

  《牡丹灯笼》在日本还被改编上了舞台,上图为日本版《牡丹灯笼》女主角形象(电视画面截图)。

 

(来源:宁波晚报 记者 梅子满)

 

关闭窗口 | 打印文章
关于本站 | 常见问题 | 版权信息 | 联系我们 | 网上调查 | 网站地图
主办:宁波市文化馆(宁波市展览馆宁波市非物质文化遗产保护中心) 技术支持:浙江金网信息产业股份有限公司
备案:浙ICP备12006744号-1  浙公网安备:33020302000600号   中文域名:宁波市文化馆.公益
地址:浙江省宁波市海曙区药行街117号 联系电话:0574-87194120